haha, hoho, hihi

Det går ju att översätta sidor till engelska, och just nu verkar jag göra allt för att slippa renbädda sängen (varför inte ta tag i det på en gång kan man fråga sig) Men men...jag översatte vår sida igen och min fina mening:

 "Var en sväng på stan för att inhandla lite nödvändigheter (kom hem med annat också, men det får man) och lyckades hitta en nyårsklänning fast jag inte ens sökte, jag såg den när jag var påväg mot nödvändigheterna."

blev

"Take a walk into town to buy some necessities (came home with another man, but it may be) and managed to find a New Year's dress, though I do not even searched, I saw it when I was going to necessities."

Inte så kul kanske egentligen men det kom några "hihi" från mig. Alltså riktiga "hihi"

Em står för de bästa översättningsmeningarna!

"Thanks for Daimchokladen which stood at the door mat when I came home from work." (satans vad jag skrattade åt det här, fråga mig inte varför)

 "My wallet is rediscovered!  In Martin?  I have not even been there,"

"Boom, it's you and me on the fuckin 'danceflooooor! you filesystem ass you!"

"The evening was spent in the diva's character."

oh well, färdigskrattat.

/Issa

Kommentarer
Postat av: Anonym

hahaha usch! vill nog inte ha tillbaka plånboken om den varit i martin!!! :) vem fan vet vad mer han gjort med den haha

2008-12-18 @ 21:51:53

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0